Palace's hidden glories unearthed

Share This Post

Palace's hidden glories unearthed
Taihe Dian (Hall of Supreme Harmony) had ultimate status in the Forbidden City.[Photo by Wang Kaihao/China Daily]

Ongoing archaeological project at Forbidden City reveals early days of imperial site.

Countless visitors to the Forbidden City in the heart of Beijing are quickly enthralled by its architectural splendor.

Covering some 720,000 square meters and officially known as the Palace Museum, the imperial city was home to royal families of the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties.

From 1420 until the fall of the Chinese monarchy, 24 emperors lived there. Myriad legends and stories lie behind its red walls and under the golden roofs.

In 2020, when the 600th anniversary of the venue’s completion was marked with an exhibition, an archaeological project was launched in October in the western part of the palace compound.

Behind closed doors and away from the hustle and bustle of visitors, the work has been relatively low profile, but discoveries may eventually reveal that the Forbidden City was once even more magnificent than it is today.

Standing in front of the archaeological site, it is easy to form a picture of one of the palaces in the compound based on glimpses of the bricks and stones spread across about 1,000 square meters of the excavated area. The work is the largest archaeological program involving the Forbidden City.

Archaeologists from the Palace Museum have unearthed four square underground foundations made from bricks in the early Ming Dynasty. The foundations were used to support columns.

Wu Wei, an archaeologist working at the site, said the 1.6-m-high foundations are about 4.4 m wide, making them the biggest brick-made column footings found in archaeological excavations in China. The foundations are known as sangdun in traditional Chinese architecture.

“If a foundation is so huge, just imagine how grand and tall the column above would be,” Wu said at the site late last month. “They may unveil a palatial construction from the early Ming Dynasty that was much bigger than the existing ones in the Forbidden City.”

Taihe Dian (the Hall of Supreme Harmony) in the core of the Forbidden City, which was used exclusively for the most important royal rituals, is the largest and highest construction in the royal compound. Nevertheless, its column cornerstones are only 1.6 m wide.

“We cannot see their underground footings, but we estimate that they could be about 2 meters wide, based on our previous experience of studying other Ming constructions. This is much lower than our new archaeological findings,” Wu said.

1   2   3   4   5   6   7   >  

Follow on Twitter and Facebook to join the conversation.
ChinaNews App Download

Related Posts

Majority of China’s museums now offer free admission

The total number of Chinese museums rose by 395 to 6,183 in 2021, 90 percent of them offering free admission, said a senior cultural official Wednesday.

Translating Chinese literature: Cross-cultural communication

In 2012, Chinese writer Mo Yan won the Nobel Prize in Literature, and his works have since been translated into at least 40 languages with more than 200 versions read worldwide. In 2020, online Chinese literary works attracted more than 83 million overseas readers, a 160.4-percent increase year on year. Chinese literary works have become an important window for foreigners to understand Chinese culture. Translators, as messengers of cultural exchange between China and foreign countries, have played an important role.

Father empowers disabled daughter with music

A girl with an intellectual disability from Suzhou, Jiangsu Province has learned to play more than 300 songs with Erhu and flute and has won many prizes thanks to her father.

Yu Zhongxian: Understand to be understood

"Translation is understanding and making others understand," said translator and professor Yu Zhongxian during a recent interview he gave to China Pictorial (CP). "I operate a ferry, a bridge between two shores empowering Chinese readers to gain richer knowledge of other countries."

Iljaz Spahiu: My own private China

"Mandarin Chinese is appallingly difficult to learn!" Albanian sinologist Iljaz Spahiu waved his hands and couldn't help bursting into laughter when recalling his first Chinese course. In 1974, when he was only 19, Spahiu set out from Tirana, capital of Albania, and flew across the Eurasian continent to Beijing. He enrolled in a Chinese class at Beijing Language Institute (now Beijing Language and Culture University). After more than a year of studying there, he went to Peking University for a program on Chinese studies.

Mark Leenhouts: Slow fire makes well-done translation

At the very first sight, few understand the grave lexicography of the Chinese character"𡈙(yóu)." But Mark Leenhouts is quite familiar with how the pictograph depicting a "a caged bird" on his WeChat profile vividly captures the nature of the translation profession—"a decoy bird."
- Advertisement -spot_img