The art of songwriting

Share This Post

A new album celebrates the late Ding Shande, a hugely influential and prolific Chinese composer, pianist and musical educator.

The art of songwriting
Sun Li (left), CEO of Naxos China, presents a commemorative edition of the album, Essential Art Songs of Ding Shande, to Yu He (second from left), CEO of Kuke Music, tenor Zhang Jianyi (third from left) and pianist Wei Fugen. The album marks Ding's 110th birth anniversary.[Photo by Jiang Dong/China Daily]

Klaus Heymann can still recall the day when he visited late Chinese composer and pianist Ding Shande (1911-95) in Shanghai in the 1980s.

"I don't know which year it was since it was a very long time ago. Back then, Shanghai was quite different from today. There were less cars, and it was very dark outside during the night," says Heymann. "I remember that there were two boys playing in the big living room of Ding's nice, old house."

That's how Heymann's friendship with Ding and his family started.

The German-born entrepreneur, 85, is credited with founding Naxos in 1987, today a leading classical record label headquartered in Hong Kong.

Heymann, who doesn't play instruments and can't read music, launched the record label to distribute recordings made by his wife, Japanese violinist Takako Nishizaki, who, since settling in Hong Kong in 1974, has become well-known for her performances and recordings of Chinese violin pieces, especially the Butterfly Lovers violin concerto.

Four decades later, Heymann still keeps in touch with Ding's family by working with the "two boys"-Ding's grandsons: Yu Long, a veteran conductor, and Yu He, founder and CEO of Kuke Music, China's first online platform dedicated to promoting classical music.

On Nov 12, the 110th birth anniversary of Ding, an album, titled Essential Art Songs of Ding Shande, was released globally by Naxos.

Featuring 14 art songs and five songs from Song Cycle Dianxi Poem Collection, all composed by Ding, the album is performed by Chinese tenor Zhang Jianyi, soprano Huang Ying and pianist Wei Fugen.

"All of the art songs have the distinctive sound of Chinese folk music, which Ding combined with Western classical music. People around the world will be able to enjoy his music,"Heymann says.

When Chinese composers were not as widely known worldwide as they are today, Naxos had recorded and published musical works by Chinese composers, including Bright Sheng, Tan Dun and Chen Qigang, according to Heymann.

Ding's music pieces are also included in Naxos' large catalog, such as his symphonic poem Spring and the piano suite for children Happy Festival, both performed by Ding's daughter, pianist Ding Jiannuo, along with his Long March Symphony, performed by the Slovak Radio Symphony Orchestra under the baton of conductor Yu Long.

"My grandfather composed many musical works. My favorites are his art songs. He loved Chinese folk songs and he wrote many pieces that were inspired by them," says Yu Long. "I was very lucky to grow up with him and receive musical training from him, which had a profound lifelong influence."

1  2  >  

Follow Chinafolk on Twitter and Facebook to join the conversation.
ChinaNews App Download
spot_img

Related Posts

Majority of China’s museums now offer free admission

The total number of Chinese museums rose by 395 to 6,183 in 2021, 90 percent of them offering free admission, said a senior cultural official Wednesday.

Translating Chinese literature: Cross-cultural communication

In 2012, Chinese writer Mo Yan won the Nobel Prize in Literature, and his works have since been translated into at least 40 languages with more than 200 versions read worldwide. In 2020, online Chinese literary works attracted more than 83 million overseas readers, a 160.4-percent increase year on year. Chinese literary works have become an important window for foreigners to understand Chinese culture. Translators, as messengers of cultural exchange between China and foreign countries, have played an important role.

Father empowers disabled daughter with music

A girl with an intellectual disability from Suzhou, Jiangsu Province has learned to play more than 300 songs with Erhu and flute and has won many prizes thanks to her father.

Yu Zhongxian: Understand to be understood

"Translation is understanding and making others understand," said translator and professor Yu Zhongxian during a recent interview he gave to China Pictorial (CP). "I operate a ferry, a bridge between two shores empowering Chinese readers to gain richer knowledge of other countries."

Iljaz Spahiu: My own private China

"Mandarin Chinese is appallingly difficult to learn!" Albanian sinologist Iljaz Spahiu waved his hands and couldn't help bursting into laughter when recalling his first Chinese course. In 1974, when he was only 19, Spahiu set out from Tirana, capital of Albania, and flew across the Eurasian continent to Beijing. He enrolled in a Chinese class at Beijing Language Institute (now Beijing Language and Culture University). After more than a year of studying there, he went to Peking University for a program on Chinese studies.

Mark Leenhouts: Slow fire makes well-done translation

At the very first sight, few understand the grave lexicography of the Chinese character"𡈙(yóu)." But Mark Leenhouts is quite familiar with how the pictograph depicting a "a caged bird" on his WeChat profile vividly captures the nature of the translation profession—"a decoy bird."
- Advertisement -spot_img